Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был на сайте более двух недель назад

Кандидат

Мужчина, 29 лет, родился 16 ноября 1995

Чехов (Московская область), готов к переезду, готов к командировкам

Указан примерный район поиска работы

Переводчик

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость, проектная работа, стажировка

График работы: полный день, гибкий график, вахтовый метод

Опыт работы 4 года 1 месяц

Октябрь 2020Февраль 2022
1 год 5 месяцев
ООО "Простые коммуникации"

Москва

Аналитик
Опыт работы аналитиком в рамках Проекта Правительства Москвы: 1. Поиск информации и подготовка аналитических отчетов, презентаций, новостных дайджестов по тематике COVID-19 на ежедневной основе и по срочному запросу в источниках РФ и мира, мониторинг и систематизация мер, принимаемых в странах и мегаполисах мира в контексте борьбы с эпидемией COVID-19. 2. Перевод новостей по тематике COVID-19 от ведущих мировых СМИ, перевод и адаптация материалов Всемирного экономического форума, Всемирной организации здравоохранения, Европейского агентства лекарственных средств, Европейского центра профилактики и контроля заболеваний, Центров по контролю и профилактике заболеваний США, а также национальных систем здравоохранения других зарубежных стран. 3. Выявление тенденций, закономерностей, анализ и свод статистической информации. 4. Работа с автоматической системой мониторинга и анализа СМИ "Медиалогия" (PR и Соцмедиа), а также системой мониторинга и сбора статистики по глобальным проблемам человечества Our World In Data. 5. Составление каталогов проектов в области цифрового здравоохранения (системы поддержки принятия врачебных решений, гаджеты здоровья с различным функционалом на рынке РФ и других рынках, системы AI в области медицины). 6. Вычитка и редактирование текстов. 7. Работа с CRM-системой «Мегаплан».
Август 2018Октябрь 2020
2 года 3 месяца
Moscow Time, Бюро переводов

Москва, www.moscowtime24.ru

Услуги для бизнеса... Показать еще

Менеджер-переводчик
1. Работа с клиентами. Консультирование российских и зарубежных клиентов по услугам компании на русском и английском языках, ведение клиентской базы; 2. Контроль качества и сроков выполнения заказов; 3. Работа с юридическими лицами. Выставление счетов, Инвойсов для оплаты в иностранной валюте, составление закрывающих документов (акты выполненных работ, спецификации), контроль оплаты. 4. Письменный перевод с нотариальным заверением различных видов документов (личных, коммерческих) с английского языка на русский и с русского на английский. 5. Международная легализация документов. Проставление штампа Апостиль на документах для стран, входящих в состав Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, а также Консульская легализация для Китая, ОАЭ, Канады и т. д. Опыт взаимодействия с Министерством юстиции, МИД РФ, ЗАГС, Департаментом образования города Москвы в рамках проставления штампа Апостиль, а также Консульскими отделами посольств зарубежных стран на территории РФ в рамках Консульской легализации.
Февраль 2018Май 2018
4 месяца

Москва, www.gks.ru/

Стажер
Стажировка в Федеральной службе государственной статистики (Росстат) в Управлении статистики зарубежных стран и международных статистических проектов в Отделе информационно-статистического обеспечения мониторинга Целей Устойчивого Развития ООН. Выполнял анализ и перевод метаданных с английского языка, а также анализ и редактирование переведённых материалов. Опыт анализа и перевода Показателей ЦУР (SDG Indicators) в области Стратегий по бедствиям и безопасности общества, доступа к защите и правосудию.
Май 2016Июнь 2016
2 месяца
Международная выставка "Атомэкспо-2016"

Москва

Волонтер
Волонтерская поддержка малого конференцзала госкорпорации ТВЭЛ в Гостином дворе. Помощь в организации и обеспечение работы конференцзала.

Навыки

Уровни владения навыками
Письменный перевод
Английский язык
MS PowerPoint
MS Office
Устный перевод
Редактирование текстов на иностранном языке
Аналитическое мышление
Работа с большим объемом информации
MS Excel

Опыт вождения

Права категории B

Обо мне

Ответственность, внимательность, аналитический склад ума, умение работать с большим количеством информации, обучаемость.

Портфолио

Высшее образование

2018
Российский университет дружбы народов
Факультет гуманитарных и социальных наук, Зарубежное регионоведение

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийB2 — Средне-продвинутый


КитайскийA1 — Начальный


Повышение квалификации, курсы

2018
Курсы нотариального перевода и международной легализации документов Moscow Time
Бюро переводов Moscow Time, Нотариальный перевод и международная легализация документов

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения